うちの母は、ケセラセラ♪

日本語と英語とアンパンマン


最近のカイは生意気にも日本語と英語を
うまく使い分けているんです。


来る前に聞いていたのは、
マミィには、「ミルク」とカタカナ発音して、
ダディには、「milk」と英語で発音し、
外に出たい時も、マミィには、「おんも」と言って
ダディには、「アゥトサイド」と言うのだと聞いていました。



そう言えば日本に来た時も、バスを見て指を指し
「ア バス」(a bus) と不定冠詞を付けていたんです。



日本にいる時、旦那はカイに私の名前を覚えさせようと
しました。


旦那が私の名前を言うと、カイは私の名前の前にも、
「ア」(a) を付けて言いました。
旦那はそれが面白くてわざと何回も言わせていたのを
思い出しました。



でも、6月に来た時はまだそれほどしゃべれなかったのに、
あれから2ヶ月しか経っていないのに、すごい成長ぶりです。


アンパンマンが大好き。
アンパンマンのDVDを持って来ました。
一日中アンパンマンです。
到着した日からずっと朝起きてから寝るまで
アンパンマン・・・
車の中でもアンパンマン


私の頭の中にアンパンマンが住み着きました。



お通夜の時も告別式の時も気が付くと
私の頭の中で・・・・
「みーんな だーいすき アンパーンマーン!」と歌が流れていました。
こんな時に・・・・
我ながら情けない。



日本人のベビーシッターさんなので、日本語も大分
話せるようになりました。



アンパンマンみゆー(見る)」
「みない。アンパンマンもういい。おわり。いこう!」



「ご飯食べる?」と聞くと
「いんない(いらない)」
「いるぅ(いる)」
「たびるー(食べる)」
「もっとぉ」


「おいしーねー」



私  「何が欲しいの?」
カイ 「ワラー」
私  「みず?」
カイ 「みじゅー」



「カイ、ゴミぽいしてきて」
drop it? (ドロップ イット?」


大したものです。




お清めで、いたずらです。
母とカイ。






おんもが大好きです。
「おんも行きたいひとー」


「はーい」と手をあげます。





今朝は早くから水遊び、ななもレースも旦那も
ホースで水をかけられました。


カイは、なな子に向かって、
「ナナァ、ニョオー! おしわりぃ!」
(なな、だめ! おすわり!)


旦那が言いました。
「おむつで威張っても説得力ないよなぁー」





ブログランキング・にほんブログ村へ ←ポチっとお願いします。
             コメントも頂けると励みになります。